Waltharius962

From Waltharius
Jump to: navigation, search

8th single combat: Walther is shorn of his hair by Randolf, whom he then slays (962–981)

Ecce repentino Randolf athleta caballo  
Waltharius-Lines-962-1062.png
 
 DSSSDS 
Praevertens reliquos hunc importunus adivit  Prudentius, Psychomachia 228-229.: hostis nunc surgit ab oris/ inportunus. ‘The foe arises now from the shores to trouble us.’

 

   SDSSDS 
Ac mox ferrato petiit sub pectore conto.  Prudentius, Psychomachia 116: impatiensque morae conto petit. ‘Irked by her hanging back, she hurls a pike at her.’ 122-123.: sub ipsum/ defertur stomachum. ‘It hits the very stomach.’

 

   SSDSDS 
Et nisi duratis Wielandia fabrica giris 965  Wielandia fabrica: “the workmanship of Wieland,” a legendary smith, comparable to Hephaestus or Daedalus, in German mythology. Cf. line 264 on the lorica.

 

 Prudentius, Psychomachia 124-125.: sed resilit duro loricae excussa repulsu./ provida nam Virtus conserto adamante trilicem/ induerat thoraca umeris. ‘But it is struck off by the resistance of a hard cuirass, and rebounds; for the Virtue had prudently put on her shoulders a three-ply corselet of mail impenetrable.’

 

   DSSDDS 
Obstaret, spisso penetraverit ilia ligno.  Ligno equiv. to conto

 

 Prudentius, Psychomachia 124-125.: sed resilit duro loricae excussa repulsu./ provida nam Virtus conserto adamante trilicem/ induerat thoraca umeris. ‘But it is struck off by the resistance of a hard cuirass, and rebounds; for the Virtue had prudently put on her shoulders a three-ply corselet of mail impenetrable.’


Aeneid 9.413: fisso transit praecordia ligno. ‘With the broken wood it pierces the midriff.’  

   SSDDDS 
Ille tamen subito stupefactus corda pavore  Ille: Waltharius
Corda: accusative of respect

 

   DDDSDS 
Munimen clipei obiecit mentemque recepit;  Prudentius, Psychomachia 503: clipeum obiectasset. ‘She put her shield in the way.’ Aeineid 12.377: clipeo obiecto. . . ‘With his shield before him. . .’ 10.899: mentemque recepit. ‘He regained his senses.’

 

   SDSSDS
Elision: clipei obiecit
 
Nec tamen et galeam fuerat sumpsisse facultas.  Fuerat sumpsisse facultas equiv. to sumere potuit, cf. line 960.

 

   DDDSDS 
Francus at emissa gladium nudaverat hasta 970  Aeineid 10.474: magnis emittit viribus hastam. ‘He hurls his spear with all his strength.’

 

   DSDSDS 
Et feriens binos Aquitani vertice crines  Binos…crines: “two locks of hair”

 

 Prudentius, Psychomachia 506-507.: vix in cute summa/ praestringens paucos tenui de vulnere laedit/ cuspis Avaritiae. ‘Only a few did Greed’s javelin touch, grazing them with a slight wound not skin-deep.’ Aeneid 4.698-699.: vertice crinem/ abstulerat. ‘She had taken from her head the lock.’ Statius, Thebaid 344-345.: addit acerba sonum Teumesi e vertice crinem/ incutiens. ‘From Teumesus height she sends her shrill cry, and shakes her locks.’

 

    
Abrasit, sed forte cutem praestringere summam  Prudentius, Psychomachia 506-507.: vix in cute summa/ praestringens paucos tenui de vulnere laedit/ cuspis Avaritiae. ‘Only a few did Greed’s javelin touch, grazing them with a slight wound not skin-deep.’ Aeneid 4.698-699.: vertice crinem/ abstulerat. ‘She had taken from her head the lock.’ Statius, Thebaid 344-345.: addit acerba sonum Teumesi e vertice crinem/ incutiens. ‘From Teumesus height she sends her shrill cry, and shakes her locks.’

 

   SSDSDS 
Non licuit, rursumque alium vibraverat ictum    DSDSDS
Elision: rursumque alium
 
Et praeceps animi directo obstamine scuti  Praeceps animi: “hasty”

 

 Aeneid 9.685: praeceps animi. . . ‘Reckless at heart. . .’

 

   SDSSDS
Elision: directo obstamine
 
Impegit calibem, nec quivit viribus ullis 975  Aeneid 6.147-148.: non viribus ullis/ vincere. . .poteris. ‘With no force will you avail to win it.’ 12.782: viribus haud ullis valuit discludere morsus. ‘By no strength could he unlock the bite.’

 

   SDSSDS 
Elicere. Alpharides retro, se fulminis instar  Elicere equiv. to revellere
Retro: with fudit
Se…excutiens equiv. to emicans

 

 Ovid, Ars Amatoria 3.490: fulminis instar habent. ‘They hold what is like a thunderbolt.’

 

   DDSSDS
Elision: elicere Alpharides
 
Excutiens, Francum valida vi fudit ad arvum  Aeineid 2.50; 5.500: validis. . .viribus. . . ‘With mighty force. . .’ 1.193: corpora fundat humi. ‘He stretches the bodies on the ground.’ 11.665: quot humi morientia corpora fundis? ‘How many bodies do you lay low on the earth?’

 

   DSDSDS 
Et super assistens pectus conculcat et inquit:  Aeineid 10.490-491.: quem Turnus super adsistens. . .inquit. . . ‘Standing over him, Turnus cries. . .’ Prudentius, Psychomachia 155: quam super adsistens Patientia. . .inquit. . . ‘Standing over her, Long-Suffering cries. . .’

 

   DSSSDS 
En pro calvitio capitis te vertice fraudo,    SDDSDS 
Ne fiat ista tuae de me iactantia sponsae.' 980    DDSSDS 

« previous   next » English