Difference between revisions of "Waltharius1237"
(Created page with '<hr /> {| |« previous |{{Outline| * Prologue * Introduction: the Huns (1–12) * The Huns (13–418) ** The Franks under Gibich surrender to Attila, giving H…') |
|||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ===Walther ignores Gunther and pleads with Hagen to remember the bond of their childhood friendship; Hagen counters that Walther has already broken their faith by slaying Patavrid (1237–1279)=== | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Alpharides]] [[contra]] [[regi1|regi]] [[non]] [[reddidit]] [[ulla1|ulla]], | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[sed1|Sed]] [[velut1|velut]] [[hinc]] [[surdus]] [[alio1|alio]] [[convertitur]] [[aiens]]: | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSDSDS|falsequantities=surdus}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Ad]] [[te3|te]] [[sermo]] [[mihi]], [[Hagano1|Hagano]], [[subsiste]] [[parumper]]! | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Sermo mihi'': sc.'' est.'' | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | <br />''Liber Regum I'' 9.27: ''tu autem subsiste paulisper. '' ‘But stand thou still a while.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SSDSDS|elision=mihi Hagano}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[quid6|Quid]], [[rogo]], [[tam]] [[fidum]] [[subito1|subito]] [[mutavit]] [[amicum]], | ||
+ | |1240 | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[ut1|Ut]], [[discessurus]] [[nuper]] [[vix]] [[posse]] [[revelli]] | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|Translate:'' Ut, qui nuper discessurus ''[''sede Attilae''] ''vix posse nostris complexibus revelli videbatur,…'' | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | <br />''Aeineid'' 8.568-569.: ''non ego nunc dulci amplexu divellerer usquam.'' ‘Never should I now be torn from your sweet embrace.’ 4.616: ''complexu avulsus Iuli. . .'' ‘Torn from Iulus’ embrace. . .’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SSSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[qui3|Qui]] [[nostris]] [[visus]] [[fuerat]] [[complexibus]], [[ultro]], | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SSDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Nullis]] [[nempe]] [[malis]] [[laesus]], [[nos]] [[appetat]] [[armis]]? | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Sperabam]], [[fateor]], [[de]] [[te1|te]], -- [[sed1|sed]] [[denique]] [[fallor]] --, | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[quod3|Quod]] [[si]] [[de]] [[exilio]] [[redeuntem]] [[nosse]] [[valeres]], | ||
+ | |1245 | ||
+ | |{{Commentary|''Redeuntem'': sc.'' me'' | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDDSDS|elision=de exilio}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[ipse1|Ipse]] [[salutatum]] [[mihimet]] [[mox]] [[obvius]] [[ires]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | <br />''Aeneid'' 10.770: ''obvius ire parat.'' ‘He moves to meet him.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Et]] [[licet]] [[invitum]] [[hospitii]] [[requiete]] [[foveres]] | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Licet invitum'': apparently because Waltharius is anxious to return home. | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSDDDS|elision=invitum hospitii}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Pacificeque]] [[in]] [[regna]] [[patris]] [[deducere]] [[velles]]; | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | <br />''Liber Regum I ''25.35: ''vade pacifice in domum tuam.'' ‘Go in peace into thy house.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSDSDS|elision=pacificeque in}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Sollicitusque]] [[fui]], [[quorsum]] [[tua1|tua]] [[munera]] [[ferrem]]. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDSDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Namque]] [[per]] [[ignotas]] [[dixi]] [[per]]gens [[regiones]]: | ||
+ | |1250 | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Francorum]] [[vereor]] [[Haganone]] [[superstite]] [[nullum3|nullum]]. | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Haganone superstite'': “with the exception of Hagen,” cf. line 567. | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Pictures|[[Image:Europe500.png|center|thumb]]}} | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDDDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Obsecro]] [[per]] [[ludos]], [[resipiscito]] [[iam]], [[pueriles]], | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSDDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Unanimes]] [[quibus]] [[assueti]] [[fuimusque]] [[periti]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDSDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Et]] [[quorum]] [[cultu1|cultu]] [[primos]] [[attrivimus]] [[annos]]. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SSSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Inclita]] [[quonam]] [[migravit]] [[concordia]] [[nobis1|nobis]] | ||
+ | |1255 | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Semper]] [[in]] [[hoste]] [[domique]] [[manens]] [[nec]] [[scandala]] [[noscens]]? | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''In hoste domique equiv. to domi militiaeque''<br />''Scandala equiv. to simultates'' | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Quippe]] [[tui]] [[facies]] [[patris]] [[obliviscier]] [[egit]], | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Patris'': sc.'' mei.'' | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | <br />''Aeneid'' 3.5: ''auguriis agimur divum. '' ‘We are driven by heaven’s auguries.’ 7.240: ''imperiis egere suis.'' ‘It has forced us by its behests.’ 7.393: ''idem omnis simul ardor agit. '' ‘The same frenzy drives them all on.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[tecum1|Tecum]] [[degenti]] [[mihi]] [[patria]] [[viluit]] [[ampla]]. | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Degenti'': sc. ''aetatem'' | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SSDDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Numquid]] [[mente]] [[fidem1|fidem]] [[abradis]] [[saepissime]] [[pactam]]? | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Abradis equiv. to deles'' | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDSSDS|elision=fidem abradis}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Deprecor]], [[hoc1|hoc]] [[abscide]] [[nefas]] [[neu]] [[bella]] [[lacessas]] | ||
+ | |1260 | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | <br />''Aeneid'' 11.254: ''suadetque ignota lacessere bella? '' ‘[What] lures you to provoke unknown warfare?’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Sitque]] [[inconvulsum]] [[nobis1|nobis]] [[per]] [[tempora1|tempora]] [[foedus1|foedus]]. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | <br />Boethius, '' De Consolatione Philosophiae'' 4.1.23: ''si ea quae paulo ante conclusa sunt inconvulsa servantu . . .'' ‘If those conclusions we have just now reached are preserved and not overthrown. . .’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SSSSDS|elision=sitque inconvulsum}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[quod4|Quod]] [[si]] [[consentis]], [[iam]] [[nunc]] [[ditatus]] [[abibis]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SSSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Eulogiis]], [[rutilo]] [[umbonem]] [[complebo]] [[metallo]].' | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Eulogiis equiv. to muneribus'' | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 8.560-583. | ||
+ | <br />Lucan, '' De Bello Civili ''9.364:'''' ''robora conplexus rutilo curvata metallo.'' ‘It coiled round thtrees that bent beneath the ruddy metal.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDSSDS|elision=rutilo umbonem}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Contra]] [[quae1|quae]] [[Hagano]] [[vultu]] [[haec]] [[affamina]] [[torvo]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|Ovid, ''Metamorphoses ''2.270:'' cum torvo. . .vultu. . .'' ‘With his august face. . .’ 13.3-4.: ''Sigeia torvo/ litora respexit classemque in litore vultu.'' ‘He let his lowering gaze rest awhile on the Sigean shores.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDSSDS|elision=vultu haec|hiatus=quae Hagano}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Edidit]] [[atque]] [[iram]] [[sic]] [[insinuavit]] [[apertam]]: | ||
+ | |1265 | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSSDDS|elision=atque iram}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Vim]] [[prius]] [[exerces]], [[Walthari]], [[postque]] [[sopharis]]. | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Sopharis'': “make pretty speeches.” | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Tute]] [[fidem1|fidem]] [[abscideras]], [[cum1|cum]] [[memet]] [[adesse]] [[videres]] | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Tute'': intensified pronoun. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDSDDS|elision=fidem abscideras|falsequantities=abscideras}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Et]] [[tot]] [[stravisses]] [[socios]] [[immoque]] [[propinquos]]. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SSDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Excusare]] [[nequis]], [[quin]] [[me1|me]] [[tunc]] [[affore]] [[nosses]]. | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Quin equiv. to quod non'' | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[cuius1|Cuius]] [[si]] [[facies]] [[latuit]], [[tamen]] [[arma]] [[videbas]] | ||
+ | |1270 | ||
+ | |{{Commentary|''Cuius equiv. to mea'' | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDDDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[nota1|Nota]] [[satis]] [[habituque]] [[virum]] [[rescire]] [[valebas]]. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[cetera1|Cetera]] [[fors]] [[tulerim]], [[si]] [[vel]] [[dolor]] [[unus]] [[abesset]]: | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDSDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Unice]] [[enim1|enim]] [[carum]] [[rutilum]] [[blandum]] [[pretiosum]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSDSDS|elision=unice enim}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Carpsisti]] [[florem]] [[mucronis]] [[falce]] [[tenellum]]. | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Florem'': Patavrid, Hagen’s nephew. | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Aeneid'' 9.435-436: ''purpureus veluti cum flos succisus aratro/ languescit moriens. '' ‘As when a purple flower, severed by the plough, droops in death.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SSSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[haec1|Haec]] [[res1|res]] [[est]], [[pactum]] [[qua2|qua]] [[irritasti]] [[prior]] [[almum]], | ||
+ | |1275 | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SSSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Circoque]] [[gazam]] [[cupio]] [[pro]] [[foedere]] [[nullam]]. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Sitne]] [[tibi1|tibi]] [[soli]] [[virtus]], [[volo]] [[discere]] [[in]] [[armis]], | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSSDDS|elision=discere in}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Deque]] [[tuis]] [[manibus]] [[caedem]] [[perquiro]] [[nepotis]]. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[En]] [[aut]] [[oppeto]] [[sive]] [[aliquid1|aliquid]] [[memorabile]] [[faxo1|faxo]].' | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Oppeto'': sc.'' mortem''<br />''Faxo'': archaic future perfect form, here equivalent to future. | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDDDDS|elision=sive aliquid}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
<hr /> | <hr /> | ||
Line 4: | Line 403: | ||
|[[Waltharius1208|« previous]] | |[[Waltharius1208|« previous]] | ||
|{{Outline| | |{{Outline| | ||
− | * Prologue | + | * [[WalthariusPrologue|Prologue]] |
− | * Introduction: the Huns (1–12) | + | * [[Waltharius1|Introduction: the Huns (1–12)]] |
* The Huns (13–418) | * The Huns (13–418) | ||
− | ** The Franks under Gibich surrender to Attila, giving Hagen as a hostage (13–33) | + | ** [[Waltharius13|The Franks under Gibich surrender to Attila, giving Hagen as a hostage (13–33)]] |
− | ** The Burgundians under Hereric surrender to Attila, giving Hildegund as a hostage (34–74) | + | ** [[Waltharius34|The Burgundians under Hereric surrender to Attila, giving Hildegund as a hostage (34–74)]] |
− | ** The Aquitainians under Alphere surrender to Attila, giving Walther as a hostage (75–92) | + | ** [[Waltharius75|The Aquitainians under Alphere surrender to Attila, giving Walther as a hostage (75–92)]] |
− | ** Experience of the hostages at Attila’s court (93–115) | + | ** [[Waltharius93|Experience of the hostages at Attila’s court (93–115)]] |
− | ** Death of Gibich, flight of Hagen (116–122) | + | ** [[Waltharius116|Death of Gibich, flight of Hagen (116–122)]] |
− | ** Attila’s queen Ospirin advises her husband to ensure Walther’s loyalty by arranging a marriage (123–141) | + | ** [[Waltharius123|Attila’s queen Ospirin advises her husband to ensure Walther’s loyalty by arranging a marriage (123–141)]] |
− | ** Walther rejects Attila’s offer of a bride (142–169) | + | ** [[Waltharius142|Walther rejects Attila’s offer of a bride (142–169)]] |
− | ** Walther leads the army of the Huns to victory in battle (170–214) | + | ** [[Waltharius170|Walther leads the army of the Huns to victory in battle (170–214)]] |
** The Escape (215–418) | ** The Escape (215–418) | ||
− | *** Walther returns from battle and encounters Hildegund (215–255) | + | *** [[Waltharius215|Walther returns from battle and encounters Hildegund (215–255)]] |
− | *** Walther reveals to Hildegund his plans for escaping with Attila’s treasure (256–286) | + | *** [[Waltharius256|Walther reveals to Hildegund his plans for escaping with Attila’s treasure (256–286)]] |
− | *** Walther hosts a luxurious banquet for Attila’s court; eventually all his intoxicated guests fall asleep (287–323) | + | *** [[Waltharius287|Walther hosts a luxurious banquet for Attila’s court; eventually all his intoxicated guests fall asleep (287–323)]] |
− | *** Flight of Walther and Hildegund from Attila’s court (324–357) | + | *** [[Waltharius324|Flight of Walther and Hildegund from Attila’s court (324–357)]] |
− | *** The following day, the escape of Walther and Hildegund is discovered by Ospirin (358–379) | + | *** [[Waltharius358|The following day, the escape of Walther and Hildegund is discovered by Ospirin (358–379)]] |
− | *** Attila is infuriated and vows revenge on Walther, but can find no one willing to dare to pursue him, even for a large reward (380–418) | + | *** [[Waltharius380|Attila is infuriated and vows revenge on Walther, but can find no one willing to dare to pursue him, even for a large reward (380–418)]] |
* The Single Combats (419–1061) | * The Single Combats (419–1061) | ||
** Diplomacy (419–639) | ** Diplomacy (419–639) | ||
− | *** Flight of Walther and Hildegund to the area of Worms (419–435) | + | *** [[Waltharius419|Flight of Walther and Hildegund to the area of Worms (419–435)]] |
− | *** Gunther, King of the Franks, learns of Walther’s presence on his territory and, despite Hagen’s warnings, decides to pursue him for his treasure (436–488) | + | *** [[Waltharius436|Gunther, King of the Franks, learns of Walther’s presence on his territory and, despite Hagen’s warnings, decides to pursue him for his treasure (436–488)]] |
− | *** Walther makes his camp in a mountainous area and goes to sleep (489–512) | + | *** [[Waltharius489|Walther makes his camp in a mountainous area and goes to sleep (489–512)]] |
− | *** Gunther and his companions approach Walther’s camp; Hagen unsuccessfully tries to dissuade the king from attacking it (513–531) | + | *** [[Waltharius513|Gunther and his companions approach Walther’s camp; Hagen unsuccessfully tries to dissuade the king from attacking it (513–531)]] |
− | *** Hildegund sees the Franks approaching and wakes Walther, who calms her fears and prepares for battle; he recognizes Hagen from a distance (532–571) | + | *** [[Waltharius532|Hildegund sees the Franks approaching and wakes Walther, who calms her fears and prepares for battle; he recognizes Hagen from a distance (532–571)]] |
− | *** Hagen persuades Gunther to try diplomacy before using force (571–580) | + | *** [[Waltharius571|Hagen persuades Gunther to try diplomacy before using force (571–580)]] |
− | *** Camalo is sent as a messenger to Walther, who offers to make Gunther a gift in return for allowing his passage (581–616) | + | *** [[Waltharius581|Camalo is sent as a messenger to Walther, who offers to make Gunther a gift in return for allowing his passage (581–616)]] |
− | *** Hagen counsels Gunther to accept the offer, but Gunther rejects this advice, calling him a coward. Insulted, Hagen goes off to a nearby hill (617–639) | + | *** [[Waltharius617|Hagen counsels Gunther to accept the offer, but Gunther rejects this advice, calling him a coward. Insulted, Hagen goes off to a nearby hill (617–639)]] |
** Combat (640–1061) | ** Combat (640–1061) | ||
− | *** 1st single combat: Camalo is sent back to Walther, who slays him (640–685) | + | *** [[Waltharius640|1st single combat: Camalo is sent back to Walther, who slays him (640–685)]] |
− | *** 2nd single combat: Walther slays Kimo/Scaramund, Camalo’s nephew (686–719) | + | *** [[Waltharius686|2nd single combat: Walther slays Kimo/Scaramund, Camalo’s nephew (686–719)]] |
− | *** Gunther encourages his men (720–724) | + | *** [[Waltharius720|Gunther encourages his men (720–724)]] |
− | *** 3rd single combat: Walther slays Werinhard, a descendant of the Trojan Pandarus (725–753) | + | *** [[Waltharius725|3rd single combat: Walther slays Werinhard, a descendant of the Trojan Pandarus (725–753)]] |
− | *** 4th single combat: Walther slays the Saxon Ekivrid, after an exchange of insults (754–780) | + | *** [[Waltharius754|4th single combat: Walther slays the Saxon Ekivrid, after an exchange of insults (754–780)]] |
− | *** 5th single combat: Walther slays Hadawart, after an exchange of insults (781–845) | + | *** [[Waltharius781|5th single combat: Walther slays Hadawart, after an exchange of insults (781–845)]] |
− | *** Hagen sees his nephew Patavrid going off to fight Walther and laments the evil wreaked on mankind by greed (846–877) | + | *** [[Waltharius846|Hagen sees his nephew Patavrid going off to fight Walther and laments the evil wreaked on mankind by greed (846–877)]] |
− | *** 6th single combat: after trying to dissuade him from fighting, Walther slays Patavrid (878–913) | + | *** [[Waltharius878|6th single combat: after trying to dissuade him from fighting, Walther slays Patavrid (878–913)]] |
− | *** 7th single combat: Walther slays Gerwitus (914–940) | + | *** [[Waltharius914|7th single combat: Walther slays Gerwitus (914–940)]] |
− | *** Gunther again encourages his men, giving Walther some time to rest (941–961) | + | *** [[Waltharius941|Gunther again encourages his men, giving Walther some time to rest (941–961)]] |
− | *** 8th single combat: Walther is shorn of his hair by Randolf, whom he then slays (962–981) | + | *** [[Waltharius962|8th single combat: Walther is shorn of his hair by Randolf, whom he then slays (962–981)]] |
− | *** Walther is attacked by Eleuthir/Helmnot, assisted by Trogus, Tanastus, and Gunther; he slays all but Gunther (981–1061) | + | *** [[Waltharius981|Walther is attacked by Eleuthir/Helmnot, assisted by Trogus, Tanastus, and Gunther; he slays all but Gunther (981–1061)]] |
* The Final Combat (1062–1452) | * The Final Combat (1062–1452) | ||
− | ** Gunther tries to persuade Hagen to help him to defeat Waltharius; remembering his wounded honor, Hagen refuses (1062–1088) | + | ** [[Waltharius1062|Gunther tries to persuade Hagen to help him to defeat Waltharius; remembering his wounded honor, Hagen refuses (1062–1088)]] |
− | ** Hagen changes his mind and agrees to help Gunther, but advises that they must lie low wait until Walther comes down from the mountains into open ground (1089–1129) | + | ** [[Waltharius1089|Hagen changes his mind and agrees to help Gunther, but advises that they must lie low wait until Walther comes down from the mountains into open ground (1089–1129)]] |
− | ** Walther decides to spend the night in the mountains. He rematches the severed heads with the bodies of his victims, prays for their souls, then sleeps (1130–1187) | + | ** [[Waltharius1130|Walther decides to spend the night in the mountains. He rematches the severed heads with the bodies of his victims, prays for their souls, then sleeps (1130–1187)]] |
− | ** The following day, Walther and Hildegund set out from the mountains, taking the horses and arms of the defeated warriors (1188–1207) | + | ** [[Waltharius1188|The following day, Walther and Hildegund set out from the mountains, taking the horses and arms of the defeated warriors (1188–1207)]] |
− | ** Hildegund perceives Gunther and Hagen approaching to attack; the king addresses Walther (1208–1236) | + | ** [[Waltharius1208|Hildegund perceives Gunther and Hagen approaching to attack; the king addresses Walther (1208–1236)]] |
** '''Walther ignores Gunther and pleads with Hagen to remember the bond of their childhood friendship; Hagen counters that Walther has already broken their faith by slaying Patavrid (1237–1279)''' | ** '''Walther ignores Gunther and pleads with Hagen to remember the bond of their childhood friendship; Hagen counters that Walther has already broken their faith by slaying Patavrid (1237–1279)''' | ||
− | ** The fight begins and continues for seven hours; Gunther foolishly tries to retrieve a thrown spear from the ground near Walther and is only saved from death by Hagen’s brave intervention (1280–1345) | + | ** [[Waltharius1280|The fight begins and continues for seven hours; Gunther foolishly tries to retrieve a thrown spear from the ground near Walther and is only saved from death by Hagen’s brave intervention (1280–1345)]] |
− | ** Walther challenges Hagen; he severs Gunther’s leg, but Hagen again saves the king’s life (1346–1375) | + | ** [[Waltharius1346|Walther challenges Hagen; he severs Gunther’s leg, but Hagen again saves the king’s life (1346–1375)]] |
− | ** Hagen cuts off Walther’s right hand; Walther gouges out one of Hagen’s eyes and, cutting open his cheek, knocks out four teeth (1376–1395) | + | ** [[Waltharius1376|Hagen cuts off Walther’s right hand; Walther gouges out one of Hagen’s eyes and, cutting open his cheek, knocks out four teeth (1376–1395)]] |
− | ** Having wounded each other, the warriors end the battle, drink together, and engage in a friendly exchange of humorous taunt (1396–1442) | + | ** [[Waltharius1396|Having wounded each other, the warriors end the battle, drink together, and engage in a friendly exchange of humorous taunt (1396–1442)]] |
− | ** The warriors return to their respective homes; Walther marries Hildegund and eventually becomes king of the Aquitainians (1443–1452) | + | ** [[Waltharius1443|The warriors return to their respective homes; Walther marries Hildegund and eventually becomes king of the Aquitainians (1443–1452)]] |
− | * Epilogue (1453–1456)}} | + | * [[Waltharius1453|Epilogue (1453–1456)]]}} |
| | | | ||
|[[Waltharius1280|next »]] | |[[Waltharius1280|next »]] |
Latest revision as of 22:49, 28 August 2009
Walther ignores Gunther and pleads with Hagen to remember the bond of their childhood friendship; Hagen counters that Walther has already broken their faith by slaying Patavrid (1237–1279)
Alpharides contra regi non reddidit ulla, | DSSSDS | |||||
Sed velut hinc surdus alio convertitur aiens: | DSDSDS False quantities: surdus |
|||||
Ad te sermo mihi, Hagano, subsiste parumper! | Sermo mihi: sc. est.
|
Aeineid 8.560-583.
|
SSDSDS Elision: mihi Hagano |
|||
Quid, rogo, tam fidum subito mutavit amicum, | 1240 | Aeineid 8.560-583.
|
DSDSDS | |||
Ut, discessurus nuper vix posse revelli | Translate: Ut, qui nuper discessurus [sede Attilae] vix posse nostris complexibus revelli videbatur,…
|
Aeineid 8.560-583.
|
SSSSDS | |||
Qui nostris visus fuerat complexibus, ultro, | Aeineid 8.560-583.
|
SSDSDS | ||||
Nullis nempe malis laesus, nos appetat armis? | Aeineid 8.560-583.
|
SDSSDS | ||||
Sperabam, fateor, de te, -- sed denique fallor --, | Aeineid 8.560-583.
|
SDSSDS | ||||
Quod si de exilio redeuntem nosse valeres, | 1245 | Redeuntem: sc. me
|
Aeineid 8.560-583.
|
SDDSDS Elision: de exilio |
||
Ipse salutatum mihimet mox obvius ires | Aeineid 8.560-583.
|
DSDSDS | ||||
Et licet invitum hospitii requiete foveres | Licet invitum: apparently because Waltharius is anxious to return home.
|
Aeineid 8.560-583.
|
DSDDDS Elision: invitum hospitii |
|||
Pacificeque in regna patris deducere velles; | Aeineid 8.560-583.
|
DSDSDS Elision: pacificeque in |
||||
Sollicitusque fui, quorsum tua munera ferrem. | Aeineid 8.560-583.
|
DDSDDS | ||||
Namque per ignotas dixi pergens regiones: | 1250 | Aeineid 8.560-583.
|
DSSSDS | |||
Francorum vereor Haganone superstite nullum. | Haganone superstite: “with the exception of Hagen,” cf. line 567.
|
Aeineid 8.560-583.
|
SDDDDS | |||
Obsecro per ludos, resipiscito iam, pueriles, | Aeineid 8.560-583.
|
DSDDDS | ||||
Unanimes quibus assueti fuimusque periti | Aeineid 8.560-583.
|
DDSDDS | ||||
Et quorum cultu primos attrivimus annos. | Aeineid 8.560-583.
|
SSSSDS | ||||
Inclita quonam migravit concordia nobis | 1255 | Aeineid 8.560-583.
|
DSSSDS | |||
Semper in hoste domique manens nec scandala noscens? | In hoste domique equiv. to domi militiaeque Scandala equiv. to simultates
|
Aeineid 8.560-583.
|
DDDSDS | |||
Quippe tui facies patris obliviscier egit, | Patris: sc. mei.
|
Aeineid 8.560-583.
|
DDDSDS | |||
Tecum degenti mihi patria viluit ampla. | Degenti: sc. aetatem
|
Aeineid 8.560-583.
|
SSDDDS | |||
Numquid mente fidem abradis saepissime pactam? | Abradis equiv. to deles
|
Aeineid 8.560-583.
|
SDSSDS Elision: fidem abradis |
|||
Deprecor, hoc abscide nefas neu bella lacessas | 1260 | Aeineid 8.560-583.
|
DSDSDS | |||
Sitque inconvulsum nobis per tempora foedus. | Aeineid 8.560-583.
|
SSSSDS Elision: sitque inconvulsum |
||||
Quod si consentis, iam nunc ditatus abibis | Aeineid 8.560-583.
|
SSSSDS | ||||
Eulogiis, rutilo umbonem complebo metallo.' | Eulogiis equiv. to muneribus
|
Aeineid 8.560-583.
|
DDSSDS Elision: rutilo umbonem |
|||
Contra quae Hagano vultu haec affamina torvo | Ovid, Metamorphoses 2.270: cum torvo. . .vultu. . . ‘With his august face. . .’ 13.3-4.: Sigeia torvo/ litora respexit classemque in litore vultu. ‘He let his lowering gaze rest awhile on the Sigean shores.’
|
SDSSDS Elision: vultu haec Hiatus: quae Hagano |
||||
Edidit atque iram sic insinuavit apertam: | 1265 | DSSDDS Elision: atque iram |
||||
Vim prius exerces, Walthari, postque sopharis. | Sopharis: “make pretty speeches.”
|
DSSSDS | ||||
Tute fidem abscideras, cum memet adesse videres | Tute: intensified pronoun.
|
DDSDDS Elision: fidem abscideras False quantities: abscideras |
||||
Et tot stravisses socios immoque propinquos. | SSDSDS | |||||
Excusare nequis, quin me tunc affore nosses. | Quin equiv. to quod non
|
SDSSDS | ||||
Cuius si facies latuit, tamen arma videbas | 1270 | Cuius equiv. to mea
|
SDDDDS | |||
Nota satis habituque virum rescire valebas. | DDDSDS | |||||
Cetera fors tulerim, si vel dolor unus abesset: | DDSDDS | |||||
Unice enim carum rutilum blandum pretiosum | DSDSDS Elision: unice enim |
|||||
Carpsisti florem mucronis falce tenellum. | Florem: Patavrid, Hagen’s nephew.
|
Aeneid 9.435-436: purpureus veluti cum flos succisus aratro/ languescit moriens. ‘As when a purple flower, severed by the plough, droops in death.’
|
SSSSDS | |||
Haec res est, pactum qua irritasti prior almum, | 1275 | SSSSDS | ||||
Circoque gazam cupio pro foedere nullam. | SDDSDS | |||||
Sitne tibi soli virtus, volo discere in armis, | DSSDDS Elision: discere in |
|||||
Deque tuis manibus caedem perquiro nepotis. | DDSSDS | |||||
En aut oppeto sive aliquid memorabile faxo.' | Oppeto: sc. mortem Faxo: archaic future perfect form, here equivalent to future.
|
SDDDDS Elision: sive aliquid |