Difference between revisions of "Acknowledgments"

From Waltharius
Jump to: navigation, search
(Created page with '* The English text is identical to that found in ''Waltharius and Ruodlieb'', edited and translated by Dennis M. Kratz. The Garland library of medieval literature, Series A, vol.…')
 
Line 1: Line 1:
 
* The English text is identical to that found in ''Waltharius and Ruodlieb'', edited and translated by Dennis M. Kratz. The Garland library of medieval literature, Series A, vol. 14. New York: Garland Pub., 1984.
 
* The English text is identical to that found in ''Waltharius and Ruodlieb'', edited and translated by Dennis M. Kratz. The Garland library of medieval literature, Series A, vol. 14. New York: Garland Pub., 1984.
* The commentary, found in these icons {{Commentary|}} is by Thomas Miller ’09. It is intended to help students of Latin reading the ''Waltharius''; it should be used alongside the morphological database and the index of references and allusions. It is based on the work of Althof, Beck, D’Angelo, and Wieland.
+
* The commentary, found in these icons {{Commentary}} is by Thomas Miller ’09. It is intended to help students of Latin reading the ''Waltharius''; it should be used alongside the morphological database and the index of references and allusions. It is based on the work of Althof, Beck, D’Angelo, and Wieland.

Revision as of 22:35, 26 August 2009

  • The English text is identical to that found in Waltharius and Ruodlieb, edited and translated by Dennis M. Kratz. The Garland library of medieval literature, Series A, vol. 14. New York: Garland Pub., 1984.
  • The commentary, found in these icons   
is by Thomas Miller ’09. It is intended to help students of Latin reading the Waltharius; it should be used alongside the morphological database and the index of references and allusions. It is based on the work of Althof, Beck, D’Angelo, and Wieland.