Difference between revisions of "Waltharius513"
(Created page with '<hr /> {| |« previous |{{Outline| * Prologue * Introduction: the Huns (1–12) * The Huns (13–418) ** The Franks under Gibich surrender to Attila, giving Ha…') |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Ast]] [[ubi]] [[Guntharius]] [[vestigia]] [[pulvere]] [[vidit1|vidit]], | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Georgics'' 3.171: ''summo vestigia pulvere signent. '' ‘Let them print their tracks on the surface of the dust.’ Statius, ''Thebaid'' 6.640: ''raraque non fracto vestigia pulvere pendent.'' ‘The rare footsteps hover and leave the dust unbroken.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDSDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Cornipedem]] [[rapidum]] [[saevis]] [[calcaribus]] [[urget]], | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|Prudentius, ''Psychomachia'' 253-254.: ''talia vociferans rapidum calcaribus urget/ cornipedem. '' ‘Thus exclaiming she spurs on her swift charger and flies wildling along with loose rein.’ Statius, ''Thebaid ''11.452-453.: ''saevis calcaribus urgent/ immeritos.'' ‘With savage goads they incite their innocent teams.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Exultansque]] [[animis]] [[frustra]] [[sic]] [[fatur1|fatur]] [[ad]] [[auras]]: | ||
+ | |515 | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 2.386: ''exultans animisque. . .'' ‘Flushed with courage. . .’ 11.491: ''exsultateque animis.'' ‘He exults in courage.’ 11.556: ''ita ad aethera fatur.'' ‘He cries thus to the heavens.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDSSDS|elision=exultansque animis}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[[accelerate]], [[viri1|viri]], [[iam]] [[nunc]] [[capietis]] [[euntem]], | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDSDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Numquam]] [[hodie]] [[effugiet]], [[furata]] [[talenta]] [[relinquet]].' | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Furata'': passive in sense, though from a deponent. | ||
+ | }} | ||
+ | |{{Parallel|''Eclogue ''3.49: ''numquam hodie effugies.'' ‘This time you won’t get away!’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDSDDS|elision=H-ELISION: numquam hodie; hodie effugit}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Inclitus]] [[at]] [[Hagano]] [[contra1|contra]] [[mox]] [[reddidit]] [[ista2|ista]]: | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[[unum3|Unum]] [[dico]] [[tibi1|tibi]], [[regum]] [[fortissime]], [[tantum1|tantum]]: | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Si]] [[totiens]] [[tu1|tu]] [[Waltharium]] [[pugnasse]] [[videres]] | ||
+ | |520 | ||
+ | |{{Commentary|''Videres'' equiv. to ''vidisses'' | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Atque]] [[nova]] [[totiens]], [[quotiens]] [[ego]], [[caede]] [[furentem]], | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 2.499-500.: ''vidi ipse furentem/ caede Neoptolemum. '' ‘I myself saw Neoptolemus, mad with slaughter.’ 8.695: ''arva nova Neptunia caede rubescunt. ''Neptune’s fields redden with strange slaughter.’ 10.514-515.: ''te, Turne, superbum/ caede nova. . .'' ‘You, Turnus, still flushed with fresh slaughter. . .’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DDDDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Numquam]] [[tam]] [[facile]] [[spoliandum]] [[forte]] [[putares]]. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Vidi]] [[Pannonias1|Pannonias]] [[acies]], [[cum]] [[bella]] [[cierent]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 1.541: ''bella cient.'' ‘They stir up wars.’ Statius, ''Thebaid ''11.487: ''cum bella cieret. . .'' ‘When he made war. . .’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[contra1|Contra]] [[Aquilonares]] [[sive]] [[Australes]] [[regiones]]: | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Aquilonares equiv. to Aquilonias'' | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSSSDS|elision=contra Aquilonares; sive Australes}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Illic]] [[Waltharius]] [[propria]] [[virtute]] [[coruscus]] | ||
+ | |525 | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Hostibus]] [[invisus]], [[sociis1|sociis]] [[mirandus]] [[obibat]]: | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 6.167:'' lituo pugnas insignis obibat et hasta. '' ‘He braved the fray, glorious for clarion and spear alike.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[quisquis1|Quisquis]] [[ei]] [[congressus erat]], [[mox]] [[Tartara]] [[vidit1|vidit]]. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 6.134-135.: ''bis nigra videre/ Tartara. . . '' ‘Twice to see black Tartarus. . .’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[O]] [[rex1|rex]] [[et]] [[c[[o]]mites1|c[[o]]mites]], [[expert[[o]]]] [[credite]], [[quantus]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|: ''Aeineid'' 11.283-284.: ''experto credite quantus/ in clipeum adsurgat, quo turbine torqueat hastam. '' ‘Trust one who has experienced it, how huge he looms above his shield, with what whirlwind he hurls his spear.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[In]] [[clipeum]] [[surgat]], [[quo]] turb[[in]]e [[torqueat]] [[hastam]].' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|: ''Aeineid'' 11.283-284.: ''experto credite quantus/ in clipeum adsurgat, quo turbine torqueat hastam. '' ‘Trust one who has experienced it, how huge he looms above his shield, with what whirlwind he hurls his spear.’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=DSSDDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[sed1|Sed]] [[dum]] [[Guntharius]] [[male]] [[sana]] [[mente]] [[gravatus]] | ||
+ | |530 | ||
+ | | | ||
+ | |{{Parallel|''Aeineid'' 4.8: ''male sana. . . '' ‘Much distraught. . .’ | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SDDSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Nequaquam]] [[flecti]] [[posset]], [[castris1|castris]] propiabant. | ||
+ | | | ||
+ | |{{Commentary|''Propiabant'' equiv. to ''appropinquabant'' | ||
+ | }} | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |{{Meter|scansion=SSSSDS}} | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
<hr /> | <hr /> | ||
Revision as of 18:35, 26 August 2009
Ast ubi Guntharius vestigia pulvere vidit, | Georgics 3.171: summo vestigia pulvere signent. ‘Let them print their tracks on the surface of the dust.’ Statius, Thebaid 6.640: raraque non fracto vestigia pulvere pendent. ‘The rare footsteps hover and leave the dust unbroken.’
|
DDSDDS | ||||
Cornipedem rapidum saevis calcaribus urget, | Prudentius, Psychomachia 253-254.: talia vociferans rapidum calcaribus urget/ cornipedem. ‘Thus exclaiming she spurs on her swift charger and flies wildling along with loose rein.’ Statius, Thebaid 11.452-453.: saevis calcaribus urgent/ immeritos. ‘With savage goads they incite their innocent teams.’
|
DDSSDS | ||||
Exultansque animis frustra sic fatur ad auras: | 515 | Aeineid 2.386: exultans animisque. . . ‘Flushed with courage. . .’ 11.491: exsultateque animis. ‘He exults in courage.’ 11.556: ita ad aethera fatur. ‘He cries thus to the heavens.’
|
SDSSDS Elision: exultansque animis |
|||
[[[accelerate]], viri, iam nunc capietis euntem, | DDSDDS | |||||
Numquam hodie effugiet, furata talenta relinquet.' | Furata: passive in sense, though from a deponent.
|
Eclogue 3.49: numquam hodie effugies. ‘This time you won’t get away!’
|
DDSDDS Elision: H-ELISION: numquam hodie; hodie effugit |
|||
Inclitus at Hagano contra mox reddidit ista: | DDSSDS | |||||
[[[unum3|Unum]] dico tibi, regum fortissime, tantum: | SDSSDS | |||||
Si totiens tu Waltharium pugnasse videres | 520 | Videres equiv. to vidisses
|
DSDSDS | |||
Atque nova totiens, quotiens ego, caede furentem, | Aeineid 2.499-500.: vidi ipse furentem/ caede Neoptolemum. ‘I myself saw Neoptolemus, mad with slaughter.’ 8.695: arva nova Neptunia caede rubescunt. Neptune’s fields redden with strange slaughter.’ 10.514-515.: te, Turne, superbum/ caede nova. . . ‘You, Turnus, still flushed with fresh slaughter. . .’
|
DDDDDS | ||||
Numquam tam facile spoliandum forte putares. | SDDSDS | |||||
Vidi Pannonias acies, cum bella cierent | Aeineid 1.541: bella cient. ‘They stir up wars.’ Statius, Thebaid 11.487: cum bella cieret. . . ‘When he made war. . .’
|
SDDSDS | ||||
Contra Aquilonares sive Australes regiones: | Aquilonares equiv. to Aquilonias
|
DSSSDS Elision: contra Aquilonares; sive Australes |
||||
Illic Waltharius propria virtute coruscus | 525 | SDDSDS | ||||
Hostibus invisus, sociis mirandus obibat: | Aeineid 6.167: lituo pugnas insignis obibat et hasta. ‘He braved the fray, glorious for clarion and spear alike.’
|
DSDSDS | ||||
Quisquis ei congressus erat, mox Tartara vidit. | Aeineid 6.134-135.: bis nigra videre/ Tartara. . . ‘Twice to see black Tartarus. . .’
|
DSDSDS | ||||
O rex et [[comites1|comites]], [[experto]] credite, quantus | : Aeineid 11.283-284.: experto credite quantus/ in clipeum adsurgat, quo turbine torqueat hastam. ‘Trust one who has experienced it, how huge he looms above his shield, with what whirlwind he hurls his spear.’
|
SDSSDS | ||||
In clipeum surgat, quo turbine torqueat hastam.' | : Aeineid 11.283-284.: experto credite quantus/ in clipeum adsurgat, quo turbine torqueat hastam. ‘Trust one who has experienced it, how huge he looms above his shield, with what whirlwind he hurls his spear.’
|
DSSDDS | ||||
Sed dum Guntharius male sana mente gravatus | 530 | Aeineid 4.8: male sana. . . ‘Much distraught. . .’
|
SDDSDS | |||
Nequaquam flecti posset, castris propiabant. | Propiabant equiv. to appropinquabant
|
SSSSDS |
« previous |
|
next » | English |